Translation

We can help you find the translation books you are looking for. As the world's largest independent marketplace for new, used and rare books, you always get the best in service and value when you buy from Biblio, and all of your purchases are backed by our return guarantee.

Top Sellers in Translation

Translation Books & Ephemera

THE WORKS OF VIRGIL: Containing His PASTORALS , GEORGICS, AND ÆNEIS. Translated into English Verse; By Mr. Dryden. Adorn'd with a Hundred Sculptures

THE WORKS OF VIRGIL: Containing His PASTORALS , GEORGICS, AND ÆNEIS. Translated into English Verse; By Mr. Dryden. Adorn'd with a Hundred Sculptures

by Virgil (Vergilius Maro, Publius) (70-19 B.C.); Dryden, John (1631-1700)

London: Printed for Jacob Tonson, 1697. FIRST EDITION. Hardcover. Fine. An exceptional, and exceptionally large, "large paper" copy. This copy is complete with the engraved frontispiece, the extra plate depicting Vergil reading the Aeneid to Augustus, and all 101 of the magnificent engraved plates by W. Hollar called for in this edition: ten in the Bucolics, twenty in the Georgics, and seventy-one in the Aeneid. Bound in 17th-century paneled calf, very nicely rebacked in the 18th-century. The spine... Read more about this item
Item Price
SGD 27,574.00
The art of glass. Shewing how to make all sorts of glass, crystal and enamel. Likewise the making of pearls, precious stones, china and looking-glasses. To which is added, the method of painting on glass and enameling. Also how to extract the colours from minerals, metals, herbs and flowers. A work containing many secrets and curiosities never before discovered. Illustrated with proper sculptures. Written originally in French, by Mr. H. Blancourt, and now first translated into English. With an appendix, containing exact instructions for making glass-eyes of all colours

The art of glass. Shewing how to make all sorts of glass, crystal and enamel. Likewise the making of pearls, precious stones, china and looking-glasses. To which is added, the method of painting on glass and enameling. Also how to extract the colours from minerals, metals, herbs and flowers. A work containing many secrets and curiosities never before discovered. Illustrated with proper sculptures. Written originally in French, by Mr. H. Blancourt, and now first translated into English. With an appendix, containing exact instructions for making glass-eyes of all colours

by GLASS. CHEMISTRY. Haudicquer de Blancourt, Jean, approximately 1650?-1704); Neri, Antonio (d. 1614); Merret, Christopher (1614-1695)

London: printed for Dan. Brown at the Black Swan without Temple-Bar; Tho. Bennet at the Half-Moon, D. Midwinter and Tho. Leigh at the Rose and Crown, and R. Wilkin at the King's-Head in St. Paul's Church-yard, 1699. FIRST ENGLISH EDITION of Jean Haudicquer de Blancourt's "De l'art de la verrerie". Hardcover. Fine. Bound in contemporary English paneled calf, rebacked. Very fine condition. Two plates lightly browned, marginal foxing to a few leaves. Illustrated with 9 engraved plates of glass-making... Read more about this item
Item Price
SGD 9,444.10
The Historie of the World. Commonly called, the Naturall Historie of C. Plinius Secundus. Translated into English by Philemon Holland Doctor in Physicke. The first [& Second] tome

The Historie of the World. Commonly called, the Naturall Historie of C. Plinius Secundus. Translated into English by Philemon Holland Doctor in Physicke. The first [& Second] tome

by Pliny, the Elder (23-79 A.D.); Holland, Philemon (1552-1637), translator

London: Impensis G. Bishop, 1601. FIRST EDITION, second issue with cancel title page. Hardcover. Fine. Bound in contemporary English calfskin, ruled in blind, rebacked and recornered in morocco. An excellent, crisp, bright copy with very minor faults: repaired clean tear with no loss, leaf P4. A few signatures with very light marginal dampstains. Occasional rust spots, marginal tears, or marginal natural paper flaws, no loss whatsoever. Title pages to both volumes. The first with an elaborate... Read more about this item
Item Price
SGD 27,574.00
Zlatoe sochinenie Samuila Marokskago Ravvina Iudeiskago, zakliuchaiushcheesia v pis'makh k Isaaku, Ravvinu Kordubskomu, na oblichenie Iudeiskago zabluzhdeniia, v nabliudenii Moiseiskago zakona i ozhidanii Messii, iakoby eshche ne prishedshego. Perevod s Latinskago, vnov' ispravlennyi i nuzhnymi primechaniiami dopolnennyi v Kievopecherskoi Lavre [Golden Book of Rabbi Samuel of Morocco, consisting in letters to Isaac, Rabbi of Cordoba, on denouncing the Jewish error of observing the law of Moses in expectation of the Messiah, who supposedly has not yet arrived. Translated from the Latin, newly revised and supplied with necessary annotations at Kievo-Pecherskaia Lavra]. (Epistola Samuelis Maroccani ad Rabbi Isaacum)

Zlatoe sochinenie Samuila Marokskago Ravvina Iudeiskago, zakliuchaiushcheesia v pis'makh k Isaaku, Ravvinu Kordubskomu, na oblichenie Iudeiskago zabluzhdeniia, v nabliudenii Moiseiskago zakona i ozhidanii Messii, iakoby eshche ne prishedshego. Perevod s Latinskago, vnov' ispravlennyi i nuzhnymi primechaniiami dopolnennyi v Kievopecherskoi Lavre [Golden Book of Rabbi Samuel of Morocco, consisting in letters to Isaac, Rabbi of Cordoba, on denouncing the Jewish error of observing the law of Moses in expectation of the Messiah, who supposedly has not yet arrived. Translated from the Latin, newly revised and supplied with necessary annotations at Kievo-Pecherskaia Lavra]. (Epistola Samuelis Maroccani ad Rabbi Isaacum)

by Samuel, Marochitanus and Alfonsus Bonihominis, Bishop of Marrakech

Third edition of this famous anti-Semitic treatise, a medieval Christian apologetic purportedly written in the eleventh century, but most likely written around 1339 by Alphonsus Bonihominis. "The author, a converted Jew, collects passages from the Old Testament in support of Christianity. The medieval Latin text which purports to be translated from an Arabic original by the Dominican friar Alphonsus Bonihominis in 1339, had a tremendous diffusion and was frequently printed and translated. Since no... Read more about this item
Item Price
SGD 664.70
[RUSSIAN PUBLISHING IN CHINA] Liudi - idioty. Budut li Liudi kak Bogi [L'Homme Stupide. Will Men Be Like Gods]

[RUSSIAN PUBLISHING IN CHINA] Liudi - idioty. Budut li Liudi kak Bogi [L'Homme Stupide. Will Men Be Like Gods]

by Charles Richet, Owen Francis Dudley and G. A. Gorin (translator)

A curious book that joins two works in Russian translation, "L'Homme Stupide" (1919) by Charles Richet (1850-1935), the French physiologist who won the Nobel Prize in 1913 and was also known as a spiritualist and parapsychologist. The second work, "Will Men Be Like Gods?" (1924) was written by the English priest Owen Francis Dudley (1882-1952). One can only presume that the texts were chosen by this Russian émigré in an attempt to explain the still relatively recent Bolshevik Revolution to his... Read more about this item
Item Price
SGD 516.98
[SIGNED] Poems

[SIGNED] Poems

by Pasternak, Boris; Slater, Lydia Pasternak (translation); Macdiarmid, Hugh (foreword)

Fairwarp, Sussex: Peter Russell, 1959. Second edition. Publisher's wrappers in a dust jacket. Book measures: 18.5 x 12.5 cm. 37 pages. Frontispiece portrait. Text in English. Signed by Lydia Pasternak Slater in Russian on the half-title. A very good with light wear to the dust jacket.<br /> <br /> Lidia Leonidovna Pasternak-Slater (1902-1989) - Ph.D., poet, biochemist. Daughter of the artist Leonid Pasternak and a sister of Boris Pasternak. She lived in Germany, then in England.
Item Price
SGD 111.67
Orlando Furioso:

Orlando Furioso:

by Ariosto, Lodovico; John Hoole (trans.)

London: Printed for the author, etc., 1783. First edition of this translation.. Good. Octavo (23 cm). Five volumes. Engraved frontispiece with tissue guard in each volume, after Angelica Kauffman, Thomas Stothard (engraved by William Blake), Gertrud Metz, and William Hamilton. Engraved portraits of Hoole and Ariosto in volume 1. Illustration of Ariosto's chair and inkwell in volume 1. Errata and subscriber list bound in at end of volume 5. Complete collation upon request. In roughly contemporary... Read more about this item
Item Price
SGD 999.56
[FIRST GERMAN TRANSLATION] Geschichte des Pugatschew'schen Aufruhrs. Aus dem Russischen des Alexander Puschkin von H. Brandeis [History of the Pugachev Rebellion; in the original: Istoriia Pugachevskogo bunta]

[FIRST GERMAN TRANSLATION] Geschichte des Pugatschew'schen Aufruhrs. Aus dem Russischen des Alexander Puschkin von H. Brandeis [History of the Pugachev Rebellion; in the original: Istoriia Pugachevskogo bunta]

by Pushkin, Aleksandr Sergeevich (Puschkin, Puskin); Hirschmann Brandeis, translator

First German translation of Pushkin's controversial narrative of the peasant uprising led by the Don Cossack Emelian Ivanovich Pugachev (1742-1775), and almost certainly the first translation of the work into any language other than Russian. Pushkin's lively interest in this popular revolt inspired him to write both his better-known novel 'The Captain's Daughter' (1836) and this non-fiction account of the events. In addition to traveling to the site of the rebellion, Pushkin also studied archival... Read more about this item
Item Price
SGD 1,477.10
[SECOND APPEARANCE IN PRINT] My: román [We: a novel].; Lidová knihovna Aventina, svazek 23 [Aventinum's Popular library, volume 23]

[SECOND APPEARANCE IN PRINT] My: román [We: a novel].; Lidová knihovna Aventina, svazek 23 [Aventinum's Popular library, volume 23]

by Zamjatin, Evgenii (Zamyatin, Zamiatin)

The second ever appearance in print of Zamyatin's only completed novel, a groundbreaking work in the genre of a futuristic dystopia that was read as a bitter satire on Soviet society and could not be published in Russia. Completed in 1921, it was first issued in an English translation in 1924 (New York, E. P. Dutton), on which the present translation was actually by and large based. Evidently Roman Jakobson, living in Prague at the time, helped the translator, Vaclav Koenig, by repeatedly writing to... Read more about this item
Item Price
SGD 1,107.82
Rezchik iz Siuzendzhi [The chiseller from Siuzenji]. Translated from the Japanese by S. Ikonnikov

Rezchik iz Siuzendzhi [The chiseller from Siuzenji]. Translated from the Japanese by S. Ikonnikov

by Okamoto, Kido

First edition thus. Paperback. First and only Russian translation of this play by Japanese writer Kido Okamoto (1872-1939). The volume is dedicated to Firmin Gemier, a French actor who instituted the Universal Theatrical Society in 1925 and propagated world peace through international cultural collaboration. In 1927, the First International Theatre Congress was held in Paris; representatives of 16 countries participated. The Japanese delegation performed the present play by Okamoto, with Gemier in the... Read more about this item
Item Price
SGD 295.42
[LENIN IN CZECH] Stát a revoluce: učení marxismu o státu a úkol proletariátu v revoluci [The State and Revolution: The Marxist teaching about the state and the task of the proletariat in the revolution]

[LENIN IN CZECH] Stát a revoluce: učení marxismu o státu a úkol proletariátu v revoluci [The State and Revolution: The Marxist teaching about the state and the task of the proletariat in the revolution]

by Lenin, N

One of the first appearances in Czech of Lenin's key strategic treatise (another translation, by Josef Reiner, was published by Fr. Borový that same year). Ironically, this work on the inadequacies of social democracy was published by the journal "Sociální demokrat." However, the list of other publications by the same publisher shows that its affinities were, in fact, far more radical. They include Bucharin's communist program, the constitution of the USSR, and numerous works on the Russian... Read more about this item
Item Price
SGD 295.42
[GERMAN 'ARBEITERDICHTER' IN TRANSLATION] Ritmy novoi Evropy [The rhythms of the new Europe]. Novosti inostrannoi literatury [News of foreign literature; series title]

[GERMAN 'ARBEITERDICHTER' IN TRANSLATION] Ritmy novoi Evropy [The rhythms of the new Europe]. Novosti inostrannoi literatury [News of foreign literature; series title]

by Engelke, Gerrit (G. Engel'ke), Vladimir Piast, translator, and M. Ushakov-Poskochin

Russian translation of the first and only collection of poems by the German worker poet Gerrit Engelke (1890-1918), who had published a few poems in journals before his early death in battle. The present work was originally published as "Rhythmus des neuen Europa" in 1921, and has been translated by Vladimir Piast (1886-1940), the Russian Symbolist poet, literary critic, and a close friend of Aleksandr Blok's. With a striking wrapper design by Maksim Ushakov-Poskochin (1893-1943), a gifted and versatile... Read more about this item
Item Price
SGD 590.84
[MARX FOR THE ODESSA 1905 REVOLUTION] Rech o svobodnoi torgovle, proiznesennaia v publichnom zasedanii Demokraticheskoi Assotsiatsii v Briussele 9 ianvaria 1848 goda [Speech on the Question of Free Trade, delivered to the Democratic association of Brussels on January 9th 1848]

[MARX FOR THE ODESSA 1905 REVOLUTION] Rech o svobodnoi torgovle, proiznesennaia v publichnom zasedanii Demokraticheskoi Assotsiatsii v Briussele 9 ianvaria 1848 goda [Speech on the Question of Free Trade, delivered to the Democratic association of Brussels on January 9th 1848]

by Marx, Karl and V[asilii] D[anilovich] Ul'rikh (translation and introduction)

First edition. One of the first publications of Marx's 1847 speech in the Russian Empire, with several of his texts published in the same year at the height of the Russian Revolution of 1905. Marxist reading circles were first organized in Odessa in the 1890s, assembling small libraries which included the works of Marx, Engels, Plekhanov and Axelrod and others. Initially the texts were published abroad and smuggled into Russia, with this text first appearing in Russian in Geneva in 1885. By 1905 Odessa... Read more about this item
Item Price
SGD 1,107.82
Portretnaia galereia mongol'skoi dinastii [The portrait gallery of the Mongolian dynasty]

Portretnaia galereia mongol'skoi dinastii [The portrait gallery of the Mongolian dynasty]

by Baranov, Ippolit Gavrilovich

Rare Russian-language offprint from "News of the Club of Natural Science and Geography", in which Baranov presents photographic reproductions of little-known portraits of Yuan dynasty Mongol leaders, previously held at a Beijing palace. He also provides a Russian translation of the Chinese and Mongolian text accompanying these images, with his own annotations and clarifications. Among the Mongol leaders depicted are Genghis Kahn, Ogedei Khan, Kublai Khan as well as some of their wives. Baranov... Read more about this item
Item Price
SGD 369.28
[ANIMAL FARM IN POLISH SAMIZDAT] Folwark zwierzęcy [Animal Farm]

[ANIMAL FARM IN POLISH SAMIZDAT] Folwark zwierzęcy [Animal Farm]

by Orwell, George and Teresa Jeleńska, translator

Although the translation of "Animal Farm" by Teresa Jeleńska was first published 1947, then again in 1956, this 1974 edition was the one which inspired a whole series of Polish samizdat editions in the 1970-80s, when the work was prohibited in communist Poland. Indeed, an underground edition produced in 1983 even reproduced the unattributed wrapper design on its offset-printed wrappers. The publisher of the present edition was Jerzy Kulczycki. Printed in Belgium according to the colophon. Although... Read more about this item
Item Price
SGD 516.98
Ra Tau - Father of Lions

Ra Tau - Father of Lions

by G. A. Casalis De Pury

1931 hardcover as pictured. Binding is firm. Red cloth boards with gold stamping are light soiled and show little edge wear. Spine faded. Owner's name on FEP. Text is tanned but otherwise clean and unmarked. No dust jacket. Your purchase helps support our small village library. s (AR)
Item Price
SGD 34.47
[THE LEF MANIFESTO IN JAPANESE - MAYAKOVSKY - RODCHENKO] Geijutsu sensen [Art Front]

[THE LEF MANIFESTO IN JAPANESE - MAYAKOVSKY - RODCHENKO] Geijutsu sensen [Art Front]

by Rodchenko, Aleksandr, illustrator

Scarce single volume comprising translations into Japanese of works by Sergei Esenin, Yevgeny Zamyatin, Vladimir Lidin, Vladimir Mayakovsky (fifty pages), Boris Pilniak, Lidiia Seifullina, Ilya Erenburg, and others. The volume concludes with a 28-page supplement that contains a declaration published in the first issue of LEF, the print organ of the Left Front of Arts, in March 1923, and which served as its manifesto. Each section is preceded by a black-and-white portrait of the author, including that of... Read more about this item
Item Price
SGD 5,169.85
Son of Porthos Or, the death of Aramis [or rather, an abridged translation of Le Fils de Porthos].

Son of Porthos Or, the death of Aramis [or rather, an abridged translation of Le Fils de Porthos].

by DUMAS, Alexandre [but, really Paul MAHALIN]

London: Walter Scott, Ltd, 1893. Cloth. Very Good. [1893?]. 8vo, pp. 284, [20 catalogue]; curiously, a number of gatherings secured by staples (rusty). Original purple cloth, spine lettered and decorated in gilt, blind ruling to upper board. Spine cocked and sunned, bruising and wear to extremities. Foxing to front and rear, POI to ffep: "George S. Butler./ St. Andrew's Day. 1898," spine cracked twice between later gatherings, one loose, but binding remains firm. A robust copy of this early example of... Read more about this item
Item Price
SGD 77.62
Proceedings Of The Second North American Translators Congress / Actes Du  Deuxieme Congres Nord-americain De Traducteurs / Actas Del Secundo  Congreso De Traductores Del Notre De America Washingotn D C

Proceedings Of The Second North American Translators Congress / Actes Du Deuxieme Congres Nord-americain De Traducteurs / Actas Del Secundo Congreso De Traductores Del Notre De America Washingotn D C

by Joly Jean-Francois, editor

Regional Center for North America. Very Good+ with no dust jacket. 1989. Trade paperback. 0969419503 . A Trade Paperback in excellent condition, with light browing around the cover edges. Tightly bound and unmarked. The text is in English, French and Spanish language. ; Large 8vo 9" - 10" tall; 236 pages .
Item Price
SGD 25.19
Zhongguo tarihi: Pütün künlük 10 yillik mektepler üqün toliksiz ottura mektep dersligi (3. kisim) [The history of China: for use in full-day, ten-year high schools. Part 3]

Zhongguo tarihi: Pütün künlük 10 yillik mektepler üqün toliksiz ottura mektep dersligi (3. kisim) [The history of China: for use in full-day, ten-year high schools. Part 3]

Xinjiang: Xinjiang Maarip Nexriyati, 1976. Octavo (20 × 14 cm). Original printed wrappers; [2], 307 pp. Black and white illustrations throughout. About very good. Third chapter (presumably a third-year text book) of this Chinese history textbook in Uighur, ranging from the first capitalist period to Mao Zedung. In Uighur, printed in Latin script. As of March 2020, no copies traced via KVK or OCLC.
Item Price
SGD 482.54
[KAUTSKY IN UKRAINIAN - PEOPLE'S REPUBLIC] Vyzvolennia natsii [Die Befreiung der Nationen; The liberation of nations]. At head of title: Ukrains'ka Sotsial'-Demokratychna Robitnycha Partiia [Ukrainian Social-Democratic Workers' Party]

[KAUTSKY IN UKRAINIAN - PEOPLE'S REPUBLIC] Vyzvolennia natsii [Die Befreiung der Nationen; The liberation of nations]. At head of title: Ukrains'ka Sotsial'-Demokratychna Robitnycha Partiia [Ukrainian Social-Democratic Workers' Party]

by Kauts'kyi, Karlo (Karl Kautsky) and Mykhailo Baran, translator

First Ukrainian edition of this important work by Kautsky (1917), translated from the second German edition by Mykhailo Baran, and published during the short-lived Ukrainian People's Republic, which included the proclamation of an independent Ukrainian state on January 22, 1918, free of Russian Bolshevik influence. As indicated by the head of title, the book was published by the Ukrainian Social Democratic Labor Party (Ukrains'ka Sotsiial'-Demokratychna Robitnycha Partiia), which was central to the... Read more about this item
Item Price
SGD 886.26
Der ewigen Weyssheit büchlin

Der ewigen Weyssheit büchlin

by Suso, Heinrich

Dillingen: S. Mayer, 1567. Contemporary calf over beveled wooden boards ?by Jakob Preisger of Würzburg (worn, slight loss), military bust portrait roll with two shields - one bearing a pine tree and the other signed IP (see Haebler, Rollen- und Plattenstempel I: 332-4 and EBDB r001032), central rectangle with a repeated acanthus roll, ruled spine, printed and manuscript paper labels, brass catches (lacks clasps). HIS PROSE IS POETRY" (ADB, tr.). Originally composed for Elsbeth Stägel (c. 1300-60),... Read more about this item
Item Price
SGD 10,464.33
Hlos hrudy [Voice of the soil]

Hlos hrudy [Voice of the soil]

by [POETRY IN THE LACH DIALECT - SUTNAR DESIGN] Łysohorsky, Óndra (Erwin Goj, 1905-1989)

Scarce third book of poems by this Silesian poet, who became famous for defending the rights of speakers of the so-called Lach dialects, a group of dialects situated between the Czech and Polish languages. Although Łysohorsky grew up speaking German and initially published in German, he later refused to write in standard Czech, publishing numerous works in Lachian. A scholar of Slavic studies, he systematized the grammar of Lachian and created the first published works using this dialect. Claiming... Read more about this item
Item Price
SGD 221.56
[CZECH AVANT-GARDE] Na vzdory jim... písně, songy, balady, chansony, poesie [Und euch zum Trotz: Chansons, Balladen und Legenden]

[CZECH AVANT-GARDE] Na vzdory jim... písně, songy, balady, chansony, poesie [Und euch zum Trotz: Chansons, Balladen und Legenden]

by Mehring, Walter and Jiří Taufer, translator

First Czech translation of Mehring's first publication in exile, which appeared in Paris in 1934, and contains poems from his books burned by the Nazis, as well as some recent texts. Mehring (1896-1981) was a Jewish German writer and noted satirist of Weimar Germany, who was barely able to escape abroad after Hitler's rise to power. Designed throughout by Zdeněk Rossmann, for the left-leaning Index publishing house in Olomouc, which also issued the eponymous modern art and architecture journal... Read more about this item
Item Price
SGD 590.84